Carpe Diem Haiku – Issa mountain spring peace + bonus sonnet

Today Carpe Diem prompt is this haiku by Issa


spring peace –
a mountain monk peeks
through the hedge

Immediately when I read it, I saw a humorous story here. A monk turn peeping Tom under the influence of temptation inside the garden. So my project today is to expand it to a several haiku. After that I will turn this into a sonnet. Picture of spring is of course cherry blossom.

20121122-211015.jpg


sun and greenery
flowers in the maiden’s hair
enclosed garden
~~
in the heat of sun
open up her winter dress
alone in garden
~~
tempts mountain monk
peeking through the hedge
inside another boy

which is further expanded into this little sonnet, for those of you who are strict haiku-lovers, stop reading here.


oh spring, the sun and greenery is here
the garden now from winter rest wakes up
a maiden with the flowers her endear
and to the garden runs with little pup
~~
but sun is hot and winter dress is warm
the garden empty is, so she undress
alone she is, not breakíng any norm
but of herself leaves nothing left to guess
~~
a mountain monk is on his way to pray
when through the hedge he glimpse a blissful sight
and from his morning path he’s led astray
he stays and watch her play, this is not right
~~
recall a monk is just another boy
the sight of girls him fills with lust and joy

25 responses to “Carpe Diem Haiku – Issa mountain spring peace + bonus sonnet

  1. You have expressed temptation in such an innocent way!
    Thanks for writing this joyful sonnet and the delicious trio of haiku.
    About the last line,
    the sight of girls him fills with lust and joy,
    sorry if I am wrong, but shouldn’t it say …
    the sight of girls him fills him with lust and joy?
    Enjoy the weekend!
    🙂

    • Thank you for your nice comment. I know the order is a little awkward sometimes, but it was to get the iambic rhythm a little more natural. 😉

  2. This is a nice progression from one to the other. Also, do I detect a little bit more influence of what might be termed a “Traditional English Technique?” Perhaps you’ve been reading the OEV you downloaded?

    Or not?

Leave a reply to brudberg Cancel reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.