Given, taken, again, again

Broken shells, milled by sea; new land granted
grain from hand are planted, wheat and peas

From ocean storms arise, drizzle soil and seed
bless the needy, gifts from sea and skies

Broken spells, sea steals back with bitter waves
grey with silt, see graves among the eels

We pray again, again for wind, for rain
shells to soil to grants for life obtained

The Beach at Trouville at Low Tide by
Gustave Courbet

Today Merril wants us to try our hands at a Welsh form of poetry at dVerse MTB called Toddaid. There are various ways it works but the one I decided to follow was this:

“Structure is couplets, L1 10 syllables, L2 9 syllables. Main rhyme, which can be assonance or consonance, is mid L1 end L2, and there’s an echo rhyme end of L1 and mid L2. Like all Welsh forms it should be song-like.”

I found it a bit tricky and only managed two couplets.

January 25, 2024

29 responses to “Given, taken, again, again

  1. Each detail and image plant in our minds the sensation of the recurrent agelessness of nature’s forms, given, taken, forming, unformed. Exquisite poetry, Björn

  2. Tricky maybe, challenging indeed, but I think you made a great job of your two couplets, Björn. I love the ‘broken shells, milled by the sea’ and this line in particular:
    Broken spells, sea steals back with bitter waves
    grey with silt…’

  3. I think you executed the form perfectly, from everything I read. Your example is exactly as I thought it was supposed to be. Really like “Broken spells, sea steals back with bitter waves
    grey with silt, see graves among the eels”

  4. I think you did a good job with this. A lot of Celtic poetry ends up where it started, so your feeling that your poem hadn’t quite finished was maybe an instinctive one.

  5. Cleverly written, I can hear the rhythm of the sea as I read. I can visualize your words being swept up on to the shore by the waves.
    “Broken spells, sea steals back with bitter waves
    grey with silt, see graves among the eels” Nice!

  6. You did well, Björn. I like the imagery, fits well too this Welsh poetry form.
    I agree though it’s a difficult form. Takes some time to understand and construct.

Leave a reply to Björn Rudberg (brudberg) Cancel reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.