Thomas Tranströmer’s haiku to be inspired from:
then the leaves whispered:
a wild boar plays the organ.
and the bells all rang
Original in Swedish is written.
Löven viskade:
ett vildsvin spelar orgel.
Och klockorna slog.
The mystery of this is very real, and to me the wild boar echoes of Dylan Thomas famous poem:
Do not go gently into that good night:
So I stick with the grave-side theme and go a little closer to the grave:
In Swedish I interpret this:
Det tomma ekot –
Jordens duns mot kistlocket
innan klockorna slog.
or in English:
The empty echo
earth against the coffin-lid
before the bells tolled-
Linked to Carpe Diem

Bjorn, Definitely on the dark side this time. I love that poem of Dylan Thomas. Well written. — Suzanne
There is beauty even in the dark side which is part of our end of life…Love this haiku and Dylan Thomas poem fits beautifully.
the echo of that earth
is one i hope i dont hear
from the other side
Indeed … shivers.
WOW! What a wonderful haiku you have written in response on this Tranströmer haiku. It’s awesome to see (and try to read) your original Swedish haiku. It’s great to see you here again Björn, but remember you have to feel free to visit CDHK … so no need to apologize.
Have great weekend.
I have taken a course in creative writing .. so it takes up a lot of my free time.. but it has learned me a lot too..
Thanks for sharing
Transtromer’s a special poet, in any language. I like what came out of your reflecting on both his poem and Thomas’s. Nice work.
The loneliest of sounds must be those at a graveside…
Dark, but beautifully done.