The sound of highways, massaged by restless tires; sluggishly moving with the rush-hour glow-worms of constipated dreams. Collectively we’re quenched by listless waiting; stuck behind snowplows, with inane radio-shows to pass the time. The wipers battle melting sleet, with darkness having teeth of carnivores.
The jaundiced streetlights are the brushstrokes from a dying leper’s parchment.
Linked to Carpe Diem
November 11, 2014
Bjorn you give every word life – Im trying to decide if I like “massaged by tires” or “constipated dreams” better.
Each word carries so much …. emotion, feeling, character. Very moving.
I remember when I had to take the train to and from school…both in the dark. Chilling reality here.
I love this: “rush-hour glow-worms of constipated dreams”
Bjorn, I felt like I was in that backed-up traffic on a snowy night. Well written. 🙂 — Suzanne
Well done, the imagery of that ice sticking to the wipers (grrr) and annoying radio talks shows seem to insult our ears.
I like the poetic prose of this piece but some of the turns of phrases have me baffled. What is an “innate radio show”?
Interesting question.. I actually had to go back to the dictionary to check.. and there is an ambivalence in the word innate .. but I think it still support a meaning of non-intellectual which was my intention.. One of the fun thing about writing using words you don’t have full control of is that it cause surprises.. It’s one of the advantages of writing in a second language 🙂
My brain automatically read ‘innate’ as ‘inane’. may work better?
Great writing as usual. I love the surreal in your work.
Inane – yes that would be better..
Wonderful capture. There is something about moving around a city on a winter evening that is surreal – for me, it has always felt very unnatural.
You have such strong descriptions here! Really like, “rush-hour glow worms of constipated dreams.”
I like your American sentence Björn … and the prose is gorgeous …